Перевод "very you very very you" на русский
Произношение very you very very you (вэри ю вэри вэри ю) :
vˈɛɹi juː vˈɛɹi vˈɛɹi juː
вэри ю вэри вэри ю транскрипция – 31 результат перевода
Western wa... never mind.
You just want to wear something that is, you know, still very you, very, very you...
And still somewhat suggestive of their...
Западные ма... не важно.
Тебе нужно надеть что-то, знаешь, своё, настоящее...
Но в то же время намекающее на их...
Скопировать
First, the ways that belong to your dressing, and then to talk to the abbot.
Yes, very easy, no more than call, say you want to talk to the abbot, and talk to him, right?
And can you tell me why?
Во-первых, хороших манер от человека в рясе а во-вторых, поговорить с настоятелем.
Ах, да, это так просто. Ты всего лишь стучишь в дверь и говоришь, что хочешь встретиться с аббатом а затем говоришь с ним, правильно?
А можешь ты ответить мне, почему ты хочешь с ним говорить?
Скопировать
Ok.
They are very good, you want one?
Ok.
Да.
Они очень вкусные, хочешь одну.
Да.
Скопировать
Well, there you go, but Master Mateo said that if you don't give them to me you will have to do with him, and you know how he gets.
I think it would cost you very little to prove whether the boy is lying.
And nothing easier than to ask Master Mateo himself.
Это ваш выбор. но Мастер-Матео сказал, что если вы не отдадите их мне, вам придется отвечать перед ним а вы знаете, как он может проучить.
Я думаю, вам ничего не стоит узнать, лжет ли мальчик.
Просто спросите у мастера Матео.
Скопировать
He may be rough but has won.
That you have done is very easy.
You think?
Он может быть грубый, но он выиграл.
То, что вы сделали, очень легко.
Ты так думаешь?
Скопировать
General Norton.
I'm very glad you could make it.
I just made it. You can take my word for it, it was a rough trip.
Генерал Нортон,
Я очень рад, что вы добрались,
Я только что прибыл и можете поверить мне на слово,
Скопировать
Where have they all gone?
They say you finish your paintings very quickly.
That's the only way I can paint. I get bored very soon.
Или провалились все?
Говорят, ты пишешь быстро.
Не могу иначе, надоедает.
Скопировать
It's liable to interfere with my aim.
But if you miss, you had better miss very well.
Whoever double crosses me and leaves me alive he understands nothing about Tuco.
Моя рука, скорее всего, может дрогнуть.
Если уж ты промахнешься, то промахнись как следует.
Любой, кто меня надует и оставит в живых, тот совсем недооцениавет Туко.
Скопировать
Our government has spared no expense.
As you can see, we are treated very well.
Have you ever heard of anyone by the name of Bill Carson?
Наше правительство не пощадило затрат.
Как видите, с нами очень хорошо обращаются.
Слышали ли вы когда-нибудь, о человеке по имени Билл Карсон?
Скопировать
"If you save your breath, I feel a man like you could manage it."
And if you won't manage it, you'll die, only slowly very slowly, old friend.
After you, please.
Меньше слов, больше дела, и, думаю, у такого мужика как ты, все получится.
А если у тебя не получится, ты умрешь... только медленно. Очень медленно, старина.
Прошу, после вас.
Скопировать
By the way, I... I want to thank you for yesterday.
You were very nice to me.
Maybe even too nice.
Кстати, хочу поблагодарить за вчерашнее.
Очень любезно с вашей стороны.
Может быть, даже слишком любезно.
Скопировать
No. I'm not married.
But, you know, what they're writing about you isn't very interesting.
Really?
Нет, я не замужем.
Но, знаете, все, что они пишут о вас, не слишком интересно...
Правда?
Скопировать
Meng Sheng Tung is coming
So you are all here, very good
What do you want?
Менг находится здесь!
Вы все здесь, очень хорошо!
Что тебе надо?
Скопировать
Be grateful, you're cared, get up
Thank you very much
I saved your life, you don't thank me
Будь благодарен, что с тобой нянчатся, встовай
Большое спасибо
Я спасла твою жизнь, ты мне даже спасибо не сказал
Скопировать
Aren't we husband wife already?
Although we're husband and wife I'll be leave you very soon
Promise me that no matter what happen always take care of yourself
мы же только что поженились?
Хотя мы - муж и жена ты будешь свободен уже очень скоро
Обещай мне, что независимо от того, что случится всегда помни обо мне
Скопировать
This is the jewellery special, white gold, real diamonds.
You also have this, very classical, very fine.
with diamonds.
Это особенная драгоценность, белое золото, настоящие бриллианты.
Вы, также, можете взять эти, классические, очень красивые.
С бриллиантами.
Скопировать
Say! Listen.
I have something very important to say to you. Now don't go away.
Well, finally!
Пардон.
Послушайте, не включайте мотор, я вам должен сказать одну очень важную вещь.
Ну вот наконец-то.
Скопировать
You know, usually I have trouble talking with girls but with you, it's as though you were a member of the Board.
That's very nice of you, Mr. Leland.
But I wish I didn't have this feeling that there's a subject you're trying to avoid.
У меня обычно разговоры с девушками не клеятся, но вы исключение, с вами разговариваешь как с членом правления.
Да? Вы очень, очень любезны.
Меня только смущает чувство, что вы все время чего -то не договариваете.
Скопировать
It's too late, the museum's closed. We'll look over the premises in the morning. What we call in the trade "casing the joint".
Thank you very much.
Look, it's early. Why don't I show you the real Paris.
Сейчас уже все равно поздно, музей закрыт, а вот завтра утром мы совершим экскурсию и сделаем заодно кое-какие наметки.
Огромное спасибо.
Да ведь сейчас еще не поздно, я мог бы показать вам подлинный Париж.
Скопировать
Look, it's early. Why don't I show you the real Paris.
That's very kind of you. I live here. I was born in Paris.
I forgot.
Да ведь сейчас еще не поздно, я мог бы показать вам подлинный Париж.
Это с вашей стороны очень любезно, но вы знаете я выросла в Париже.
Да, верно.
Скопировать
Not now, please!
There you are, sonny. It's all ready. Thank you very much.
How many do you want? - Excuse me, gentlemen.
Сюда, сюда, дети. Ну, пожалуйста, только не сейчас.
Благодарю вас, большое спасибо, большое спасибо, а вы, месье?
Сколько вам угодно?
Скопировать
There you are...
You shouldn't have eaten so much ice creams voice cords are very sensitive for temperature changes of
You can go for a swim when you recover
Вот видишь!
Зря было есть столько мороженных голосовые связки очень чувствительные на температуру жидкости, особенно мороженных
Ты сможешь купаться когда будешь здоровы
Скопировать
-The car's on its way.
-Thank you very much.
Let's all recite the multiplication table for six.
- Автомобиль прибыл.
- Большое спасибо.
Давайте все повторим таблицу умножения на шесть. Медленно и чётко.
Скопировать
Acceleration Paperwork to get stronger the stamp.
Thank you very much.
To serve you, mate.
А может одной печати достаточно?
Требуется еще печать от дела, она-то и даст окончательное разрешение на эксгумацию.
Понятно. До свидания.
Скопировать
His father, of course, the Oedipus complex ... its sensory-paranoid personality ...
That way you can get to the violence. Ojo, very careful with him.
No, no ...
Учтите, это "Эдипов комплекс" отягощенный параноей!
Неисключено, что он может дойти до насилия, будьте осторожны!
Что с тобой?
Скопировать
Look, here's the money.
- At 11 a.m. they will pick you up - Thank you very much.
- Then will we send. - Thank You.
Вот, возьмите...
Ждите, к одинадцати они приедут!
Пожалуйста, машина будет вовремя!
Скопировать
- Looks like it.
Very lucky. I might have missed you.
- Would you like anything besides tea?
- Похоже на то.
Мне повезло, я мог вас не застать
- Будете еще что-нибудь кроме чая?
Скопировать
- Yes.
You don't look very happy.
For six years I've been working for Madame Baroness.
- Да.
Похоже, Вас это не радует.
Уже 6 лет я работаю у мадам баронессы.
Скопировать
No, not on me.
Well, you didn't sleep very long. Wow!
How did it happen?
Нет, не мной.
Хорошо, вы не так уж и долго спали.
Вот это да!
Скопировать
Heads up.
The king will be very satisfied when he'll learn how spontaneously and enthusiastically you answered
And now sons...
Поднимите голову.
Король будет очень доволен, когда он узнает, как быстро и с каким энтузиазмом вы ответили на его призыв.
И теперь, сыновья...
Скопировать
The clothes too, very nice.
I assure you that I'd very embarrassed to continue my journey naked.
Hush!
А ваша одежда очень хорошая.
Уверяю вас, что буду очень сконфужен, если продолжу мою поездку обнаженным.
Молчать!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов very you very very you (вэри ю вэри вэри ю)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы very you very very you для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить вэри ю вэри вэри ю не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
